Los ojos de Mazinger XZ - Otakus contra doblaje

Por Admin el 12.6.09
Hola a todos! Supongo que no sabrán quien soy, así que me presento. Soy Mazinger XZ, el nuevo colunista de ANMTV. Bien, hoy quiero hablarles a ustedes de lo que es esta guerra en donde los bandos enfrentados son los Otakus contra los doblajes, y bien hay una creencia entre el público Otaku que siempre el doblaje de japonés o audio japonés es el mejor del mundo y que los doblajes latinoamericanos apestan, y por eso siempre buscan ver todo subtitulado.

Bien esta creencia pareciera que viene de la idea de los cinéfilos y críticos de cine, para quienes una película de cine de live action se tiene que ver con su audio original porque así se pueden detallar la interpretación de los personajes por parte de los actores, bien pero ¿acaso los personajes del anime son actores reales? Claro que no. Así que un anime puse ser criticado e incluso disfrutado en gran medida con un doblaje que no sea el japonés siempre y cuando esté bien doblado, igual pasa con Japón que pueden que tengan un doblaje más profesional por que los actores o "seiyus" son moldeados a los personajes y puede que un seiyu sea usado para un tipo especifico de personaje cosa que también ocurre con el doblaje de otros países. Pero no siempre el doblaje japonés es 100% mejor que el doblaje de otra región. Un ejemplo sería el caso de Saber Marionette J donde en el audio original el personaje de Hanagata tiene una vos gruesa, Otaru una vos suave y no es por decir que deban invertir la cuestión por la homosexualidad del personaje, sino que lo que quiero decir es. ¿POR QUE OTARU TIENE QUE HABLAR COMO UNA MUJER EN JAPONÉS? Sé muy bien que el personaje es doblado por una mujer, pero pudo hacer una vos más adecuada para él, la de un hombre joven.

Bien ya teniendo en cuenta esto ¿Por qué los Otakus les da por menos preciar, incluso buscar agredir a los actores de doblaje como si el doblaje japonés valiera oro? Esto van con ustedes los están del otro lado del monitor. Porque dicen ustedes ser promotores de la afición Otaku en sus regiones pero se ponen con una actitud de ver el anime por medios nada legales solo porque quieren oír una vos chillona de un japonés, y de paso dicen a sus amigos que se inician ya sea con Naruto donde la den doblada y vienen y le dicen que la vean de medios ilegales de internet porque según así es mejor, francamente tuve la oportunidad de ver varios de los animes que han doblado en su audio original y muchos en su mayoría me es mejor con el audio que se le dan en Latinoamérica. Y sigan haciéndolo porque el día que todos ustedes lo vean de esa forma el interés de las empresas que traen anime a los canales de TV dejaran de hacerlo porque no tiene audiencia, y les pregunto a los que en su tiempo vieron DragonBall serie que muchos empezaron en la afición, ¿porque no se quejaron del doblaje? Porque no está accesible el audio original ¿verdad?

Uno de los actos más vergonzoso con esto, es el caso de las agresiones con el doblaje venezolano, doblaje el cual los mismos actores mexicanos han dicho que es muy bueno, y vienen a decir que es pésimo. Y más de uno se vio Slayers doblada en Venezuela y a todos les gusto tanto que ese fue el doblaje que se pensó usar para la sede de Animax en Latinoamerica, y miren lo que paso, como casi todas las series que pasan o pasaron en Animax se la vieron en japonés se acostumbraron al idioma y les pareció bizarro verlas en dobladas, como bien pensaría con una persona que no está metida en el mundillo otaku ver las series como ustedes lo hacen.

Bien ustedes empezaron una guerra donde nadie va ganar solo generar que las empresas que buscan algo rentable en el anime en América Latina terminen por pensar que no es rentable. Y aunque sé que piensa que con internet se consiguen pero esa no es la idea, ya que el internet no es accesible a muchas personas en América latina, y también la idea es que ya en America Latina se vuelva rentable conseguir de forma original las series ya con ellas vendrán los mangas y demás mercancías a buen precio y no los precios exagerados que pagamos por figuras vendidas en internet. Bien como siempre los que tiene la última acción son ustedes y recuerden que llevan todos las de perder.

Para dudas, sugerencias, y amenazas de muerte en los comentarios.

Hasta otro momento, señores lectores.

Mazinger XZ.