Entrevista ANMTV - Doblaje con: Eduardo Garza (2ª Parte)

Eduardo Garza tuvimos la oportunidad de conocer a esta gran persona tanto en lo profesional como en lo humano pero como ANMTV no se conforma con poco les traemos la segunda parte de la entrevista con el Director del doblaje de Naruto y Bleach, debido a problemas que hubo por cuestiones técnicas en la primera entrevista las preguntas fueron limitadas cosa que no dejo conforme al Sr. Garza así que decidió ser entrevistado personalmente.

Y ANMTV claro que no dejo pasar la gran oportunidad, a continuación una entrevista mas abierta que pueda aclarar las dudas que no fueron aclaradas en la primera parte de esta entrevista, mas de Eduardo Garza aquí en ANMTV:


ANMTV: Creo que lo de la anécdota no quedo claro, haber si nos describe alguna.

Eduardo: Creo que esa venía en la entrevista... y no me acordaba de ninguna... pero igual aguántame tantito y me acuerdo de alguna


ANMTV: Si claro.

Eduardo: Ay, no me acuerdo de ninguna.... y ya me había acordado de una y se me olvidó... Otra pregunta mientras??? jiji. Ya me acordé... hubo una vez cuando doblábamos una caricatura llamada KIRBY, que estábamos todos los actores en el atril, y mi personaje decía "me dió miedo" y la directora del proyecto, Rocío Prado me corrigió mi frase porque dijo que se oía "medio miedo", y bueno, hasta ahí todo esta bien regrabamos y cuando llegó la frase, dije "me dió miedo", pero al decirlo rápido se seguía oyendo igual, y todos los actores lo oyeron igual: "medio" miedo... y pues ooootra vez... y ya para la 4a toma, llegábamos a esa parte, hablaba y todo el mundo se reía no podíamos grabarlo porque todos se reían y ensuciaban la toma... hasta que con una gran fuerza de voluntad, se aguantaron la risa y quedó la toma, después de como 6 intentos.


ANMTV: Jaja muy buena anécdota

Eduardo: Y hasta la fecha, Karla Falcón me ve y a veces se acuerda y me dice: "a mí medio miedo" jajajajajajaajaja


ANMTV: Jaja hubo mucho miedo ese dia?

Eduardo: Jajajajaja, sip.


ANMTV: Bien, sobre su relación con otros colegas, exclusivamente con Irwin Dayan ¿Cómo surge su amistad y el Show EL DUELO?

Eduardo
:
A Irwin lo conozco desde hace 20 años, y aproximadamente tenemos 10 años como bueenos amigos. hace 2 años me invitaron a un eventon en Mérida, México, y me pidieron que recomendara a alguien mas que fuera al evento puesto que necesitaban otro actor... y se me ocurrió recomendar a Irwin, y fué ahí donde la gente empezó a pedir encuentros extraños... así como "conversaciones" entre Elmo y Gir... o entre "Pegasso" y "Xander", y cosas así raras y a la gente le gustó mucho esa dinámica... y tiempo después, en otro evento en Oaxaca, la organizadora me preguntó que tan funcional sería invitar a Irwin al evento también, yo obviamente le dije que era una gran idea.

Y ahí ya estuvo mas estructurado y a partir de ahí, como que la gente empezó a interesarse por llevarnos juntos a los eventos pero realmente, "El duelo" como tal, surgió en Expo Mac en Veracruz, a partir de ahí ya lo estructuramos mas, y a la gente le encantó y la misma gente fué la que bautizó nuestro show como "El duelo" y ahora nos invitan de muchas ciudades del país y a otros países a presentarnos en sus convenciones de comics y hemos aprovechado nuestro canal para promocionar cuando nos vamos a presentar en alguna expo
.


ANMTV: Sobre las invitaciones a otros países, creo que esta... ¿problema de Maracaibo verdad? a partir de este hecho ¿han tomado de otra forma las invitaciones a otros países o se siguen tratando de la misma manera?

Eduardo:Bueno, las invitaciones las tomamos igual, solo que ahora ya tomamos mas precauciones... pedimos el 50% de adelanto y un contrato que avale nuestra presencia en el evento.


ANMTV: ¿Y todavía no les cancelan la deuda?

Eduardo: Parece que la liquidan en enero vía paypal.


ANMTV: Que bien, pero volviendo a la animación, ¿que paso con Zatchbell? ¿La compañía que lo distribuía dijo que no se doblarían más los capítulos o la serie quedo ahí nada mas?

Eduardo: Pues digamos que Viz Media no ha dicho nada... ni bueno ni malo... simplemente no ha enviado nuevos capítulos y ojalá los envíe porque es ESTUPENDA.


ANMTV: Y sobre Bleach ¿conocía la serie antes que le fuera presentado el proyecto?

Eduardo: No, nada, hasta que llegó mi prueba de voz, de hecho cuando me asignaron la dirección yo no conocía bien la serie, así que tuve que tomar un "intensivo" de Bleach para saber bien de que trataba


ANMTV: ¿Y que le ha parecido interpretar a Ichigo Kurosaki hasta el momento?

Eduardo: Digamos que al principio no me gustaba mucho el personaje, porque como que no lo tenía bien dominado ni entendía bien la trama, pero cuando tomé las riendas de la dirección, me empezó a gustar mucho el contexto global de la historia y ahora estoy muy contento de tener un personaje tan interesante como lo es Ichigo, espero que con los años se convierta en un clásico como lo es Homero Simpson o Gokú o como se convertirá Naruto en unos años, o Sailor Moon.


ANMTV: ¿Cual serie le ah gustado mas Dragon Ball, Naruto o Bleach?

Eduardo: Cada una ha sido diferente... Dragon Ball la veía como actor, Naruto siempre la ví como director, y Bleach pasé de Actor a Director... cada una ha tenido su encanto. Pero yo creo que la que más he disfrutado ha sido Naruto, porque tuve la oportunidad de conocer el proyecto desde antes de nacer... he disfrutado mucho el proceso... pruebas de voz, selección de voces, traducción, autorización de términos y de libretos, sesiones en sala... las experiencias con mis actores ha sido maravillosa.

Además que la historia es muy interesante y he intentado cuidar hasta el más mínimo detalle por ejemplo, Naruto es una serie donde salen muchos flashbacks o "recuerdos", yo reviso las versiones que ya salieron al aire para ver "como se dijo tal cosa en tal capítulo" y cuando se vuelve a decir, se diga "exactamente igual" Odio el tener que cambiar voces... y procuro no hacerlo, sin embargo, he tenido que hacerlo en un par de ocasiones en Naruto
.


ANMTV: Sobre el cambio de voces una fue de Ebisu por la Muerte del Sr Alejandro Illescas ¿no?

Eduardo: Si, realmente fueron 3 Alejandro Illescas, por su fallecimiento, que interpretaba a Ebisu Sensei Ilia Gil que en la primera temporada hacía a Kurenai, decidió irse a vivir a provincia y tuvo que sustituirse Anabel Méndez la interpreta desde la segunda temporada. Y el tercer caso es Salvador Najar, que por un asunto de sesión de derechos, renunció al personaje de Choza, el papá de Choji, y en la tercera temporada lo reemplazó Jorge Roig. Y los tres casos me dolieron mucho, puesto que es gente que yo escogí.

Por ejemplo, me preguntan mucho por qué en Bleach no se oyen los mismos actores que en Naruto... y es que en Bleach yo no armé el reparto, me lo dieron ya escogido, porque yo no inicié el proyecto, y por eso hay varios actores en el reparto con los que no estoy de acuerdo, pero ni modo, así me lo heredaron y así se debe quedar y aunque no me gusten, no puedo cambiarlos.


Uno, porque los escogió el cliente y dos, porque son voces que (aunque tal vez no me gusten) ya escuchó el público y es muy desagradable que como audiencia, le cambien la voz a un personaje a mi me pasó con los años maravillosos, yo todavía no hacía doblaje, o estaba empezando, no recuerdo, pero cuando le cambiaron la voz a Kevin Arnold, dejé de ver la serie así que no quiero pasar por algo así como director.



ANMTV: ¿como llega a ser el director de doblaje de Bleach? puesto a que ya estaba alguien mas y el proyecto ya estaba listo.


Eduardo: El proyecto llegó a Artsound y la empresa consideró que yo estaba muy ocupado con Drake y Josh, Laguna Beach y Naruto como para dirigir otro proyecto, y se lo asignaron a Rocío Prado. Ella organizó las pruebas de voz para los clientes con la gente que ella consideró indicada y así asignaron personajes, quedándome yo con el protagonista. Como por ahí del capítulo 8 comenzaron a tener muchos problemas con la traducción puesto que conmigo en Opciones de entradaNaruto, yo traducía Y dirigía y se evitaban muchos problemas, puesto que cualquier duda se aclaraba DESDE traducción, así cuando llegábamos a sala todo estaba muy claro, pero con Bleach, la traductora no conocía la serie, la directora no sabía lo que debía o podía o no podía cambiar en sala, porque hay términos autorizados y no había buena comunicación entra la traductora y la directora así que debido a la experiencia que yo ya tenía traduciendo para Viz Media con Zatch Bell y Naruto, la empresa me ofreció la traducción.

Y aproximadamente por el capítulo 20, la directora Rocío Prado, tuvo que retomar un proyecto muy importante en la misma empresa que ya había arrancado (Una telenovela brasileña muy grande e importante) y como ya no iba a poder llevar los dos proyectos, la Gerencia de Producción decidió darme la dirección de Bleach a mí, puesto que como protagonista, creían que era el que "mejor" la conocía... y bueno, pues no me quedó de otra mas que clavarme a investigar y a ver toooodos los capítulos que ya habíamos grabado, para entender todo y así llegó Bleach a mis manos


ANMTV: ¿En algún momento se desespera por tantas preguntas o quejas sobre la censura o por cuando se doblan las temporadas de ciertas series que la gente sigue como Naruto o Bleach?

Eduardo: Realmente no, porque no es un asunto que me concierna... yo no tengo nada que ver con los videos que nos manda el cliente, ni con los openings, así que bueno, puedo emitir mi opinión, pero no importa mucho.


ANMTV: Saliéndonos un poco de la animación, ¿le gusto doblar a alguien como Josh en la serie Drake y Josh?

Eduardo: Si, fue maravilloso. esa es otra experiencia Yo no era el director de Drake y Josh, ni era el actor destinado a doblar a Josh la serie se la asignaron a una gran amiga, actriz y directora llamada Mónica Villaseñor y ella consideró a otros tres actores para Drake, Josh y Megan, y justo el día que comenzaban grabaciones, el cliente quiso pruebas de voz, así que llamaron al elenco que ya habían asignado para hacer prueba de voz, y a otra opción, y en la otra opción estaban Enzo Fortuny para Drake, Elsa Covián para Megan y yo para Josh, y ... oh sorpresa nos quedamos "las segundas opciones" a nosotros nos escogió el cliente y bueno, ella dirigió los primeros 4 o 5 programas y había muchos problemas en sala con la traducción que era muuuy mala.

Yo en esa epoca no dirigía en Artsound, me ofrecieron traducirla, acepté, y 5 programas después de arrancar la serie, Mónica no puede seguir dirigiéndola por proyectos y compromisos previos de teatro que ya tenía y la empresa me la ofrece a mí y a partir de ahí comencé a dirigir para Macías Group.

Obviamente, a partir del cap. 5 yo hice todo Drake y Josh y de ahí me asignaron otros proyectos y es muy gracioso, porque mucha gente dice que físicamente y por nuestro caracter, Josh Peck y yo nos parecemos mucho, así que lo disfruté muchísimo además que pude meterle a la serie un sentido del humor muy "mío" que la gente disfrutó... y disfruta mucho
.


ANMTV: ¿Entonces con que personaje que ha interpretado se identifica mas su persona con Josh o hay algún otro?

Eduardo: Me identifico mucho... pero hay muchos que tienen un poquito de mí


ANMTV: ¿Como surge la idea de estar en mas contacto con sus fans atravez de twitter y obviamente la gran creacion de Eduardogaara?

Eduardo: Yo creo que ya pasamos la etapa de la incomunicación, y por lo mismo, hay una globalización que nos exige hacer las cosas BIEN HECHAS en doblaje, un director ya no se puede "dar el lujo" de inventar nombres para los personajes como tal vez en alguna etapa se podía hacer... imagínate en Naruto poniéndole "don presidente" al Hokage, o... no se... convirtiendo a Haku en mujer porque se ve muy "gay" el personaje... la gente, gracias a la globalización, ya conoce las cosas de origen, y muchas veces ellos están mejor informados que nosotros como directores, ya que no siempre nos dan TOOODA la información de los proyectos que llevamos y bueno, en cuanto comenté el inicio del doblaje de Naruto... se armó un gran revuelo y consideré que sería interesante informarle a la gente sobre dicho proceso y ya una vez que establecí ese vínculo con el público, aproveché para conocer sus inquietudes...

Obviamente yo no me baso en ellas para desarrollar mi trabajo, sino en los parámetros que establece el cliente, pero siempre es importante saber que opinan "del otro lado" de la pantalla además que nosotros, los actores, nos debemos a nuestro público. Es impresionante la cantidad de fans que tenemos y que conocen nuestras carreras muchas veces hasta mejor que nosotros...
Y por reciprocidad a tanto cariño, Irwin y yo decidimos crear Eduardogaara, para que el público conociera un poquito mas de lo que nosotros hacemos detrás del micrófono.

Después nos dimos cuenta que era un gran espacio para dar a conocer a nuestros compañeros que merecen ser reconocidos y por eso comenzamos con las entrevistas además que es muy divertido esperemos que siga creciendo Eduardogaara... no se hasta donde podamos llegar y en cuanto al Twitter, fué un mero experimento, para saber que tanto poder de convocatoria podemos llegar a tener, y he constatado que dicho poder es "mucho". Todo lo que decimos o hacemos ya sea en twitter como en youtube llega a muchísima gente.



ANMTV: ya para finalizar, ¿hay alguna meta sueño u objetivo que aun no halla alcanzado?

Eduardo: Sí, quiero estar en alguna super producción de teatro musical


ANMTV: ¿Y cree que se pueda cumplir esa meta pronto?

Eduardo: la industria del teatro musical en méxico es muy cerrada, obviamente al igual que en todas las especialidades artísticas, hay grupos muy compactos en donde es difícil entrar, pero yo espero que algún día llegue el papel que sea PARA MÍ y pueda hacerlo bien.


ANMTV: ¿Algunas ultimas palabras para los lectores de ANMTV?

Eduardo: Gracias a todos por su cariño, gracias por seguir nuestras carreras, por dedicarnos parte de su tiempo, por preocuparse por nosotros y por querernos tanto. Nosotros los actores de doblaje no tenemos como pagarles tanto amor incondicional. Espero que este 2010 sea un año genial para todos y que haya mucha salud en sus familias, mucho amor, y mucho trabajo. Visiten mi página www.lalogarza.com, o mi canal en youtube http://www.youtube.com/user/Eduardogaara Gracias a mi club de fans... que son tan lindos y gracias a ANMTV por crear estos espacios para conocer un poquito mas de la gente que nos dedicamos al doblaje y que hacemos nuestro trabajo únicamente con la intención de que ustedes disfruten de un trabajo de calidad que hacemos con mucho amor.


Y la Proxima entrevista sera... Esten Atentos! solo por ANMTV