Detective Conan: Continúa la recaudación de AEDEA para doblar nuevos capítulos del anime en Chile
Coincidiendo con la retransmición de Detective Conan en el espacio Michi Club del canal chileno Senpai TV, AEDEA Studio público este viernes un mensaje especial de Conan Edogawa (en la voz Consuelo Pizarro, quien realizó al protagonista para el trabajo realizado en Chile) para recordar que todavía continua la campaña para retomar el doblaje al español latino del anime con nuevos capítulos. Véalo a continuación:
Cabe recordar que está recaudación de fondos busca financiar el regreso doblaje realizado hace algunos años en Chile, debido a que no hay un canal de televisión, o algún otro medio, dispuesto a pagar por el doblaje de la misma serie. La campaña inició a comienzos de este 2023, la recaudación de fondos ya cuenta con una suma de $700 UDS, es decir, que ha alcanzado algo más del 25% con solo tres meses transcurridos (de los $2000 USD que se han puesto como tope mínimo)
Dicho lo anterior, pueden apoyar el regreso de este doblaje en el enlace de Paypal de la campaña, donde se señalan los siguientes puntos sobre como se retomaria este objetivo:
- Todos los fondos estarán únicamente destinados a financiar el doblaje, con el elenco chileno oficial, indicando además que las actrices y actores protagónicos del doblaje han demostrado interes en retomar sus personajes.
- El Comité de producción de Detective Conan solo autorizará un doblaje con el regreso de las voces del elenco chileno oficial.
- El nuevo doblaje abarcará desde el capítulo 284 en adelante, incluyendo el especial 263 de dos horas que no fue doblado.
- No se usará el dinero para el doblaje de películas (largometrajes para cine) de la franquicia, ya que el enfoque de esta campaña es continuar con la serie.
- El dinero recaudado no será usado para financiar el costo de adquirir la licencia de la serie, ni el de ninguna otra licencia.
- Una vez que el dinero se haya recaudado por parte de los fans, AEDEA iniciará gestiones para negociar y adquirir, con dinero propio, la licencia de la serie Detective Conan que otorga su propietaria, TMS Entertainment.
- Si NO fuera posible licenciar (por cuestiones de costos) el anime, se buscará gestionar con la licenciadora el uso de los fondos recaudados para financiar el doblaje, por lo que ellos dispondrán el mismo para licenciamiento a canales de televisión, u otros posibles licenciatarios que puedan estar interesados.
- Se consultará la opinión de quienes aportaron y se informará del estado de las gestiones con la empresa japonesa licenciadora.
La alternativa de licenciamiento propio dependerá de la cantidad recaudada y de los resultados registrados en el formulario de opinión respondido por los fans, ya que hay licenciamientos distintos si es para DVD/Bluray, formatos digitales, televisión por cable, etc., además de costos distintos involucrados en cada tipo de proyecto.
La cantidad mínima que se espera recaudar con esta campaña es de $2000 USD, lo que alcanzará para financiar 90 minutos de doblaje, es decir, 4 capítulos completos, calculando una tarifa básica de doblaje al español por minuto, la cual no incluye el porcentaje de utilidades empresariales (esta tarifa no está disponible para otros proyectos). El total del monto recaudado se podrá ver en la página de PayPal de esta campaña.
Si se alcanza, o hasta supera, la meta propuesta (en el plazo de 1 año, que comienza a partir de este 5 de enero, o menos), se podrán hacer las gestiones para doblar alguno de los especiales de televisión que esté disponible para ser licenciado, de entre 90 y 100 minutos de duración, previa consulta de opinión a las personas que aportaron a la campaña.