Reportaje: ¿Por qué el audio japonés de Dragon Ball Z se escucha tan mal?

Por el 27.11.18
El día de hoy quiero salirme de la tónica de las noticias de siempre y aportar con algo de información a la comunidad.

Probablemente muchos se habrán hecho esta pregunta (al menos llegó un momento en que yo me la hice). Lamentablemente no fue posible encontrar mucha información al respecto en español, pero al consultar fuentes en inglés logré encontrar una explicación satisfactoria que al mismo tiempo aclara muchísimas cosas. Entonces sin más, comenzamos.

Para nadie es novedad que el audio japonés de Dragon Ball y Dragon Ball Z se escucha amortiguado, ruidoso, ligeramente distorsionado y de muy baja calidad. Aquí un ejemplo:


Esto es algo frecuente en cada nuevo lanzamiento en DVD o Blu-ray de la serie. Hay algunas falsas ideas sobre por qué suena así. Una de las más comunes es la noción de que debido a que el show fue grabado monofónicamente, es la razón de que suene tan mal. Sin embargo, este no es el caso.

Que algo sea monofónico significa que tiene un solo canal de audio. Por supuesto, esto es lo opuesto a estereofónico, que tiene dos canales de sonido, y luego viene 5.1, 7.1, etc.

El número de canales solo afecta la percepción de un entorno de audio realista, por ejemplo, la localización de la fuente de sonido en la pantalla coincidiendo con el altavoz del que sale. No tiene nada que ver con la calidad de la grabación. Otra confusión común es debido a que la serie fue grabada en su mayoría en los 80s en Japón, no se tenía acceso a equipamiento de alta calidad.

Este probablemente es el concepto más estrafalario, considerando la enorme presencia de Japón en el mundo de la tecnología, y el hecho de que los 80s no eran la era de piedra. Por lo tanto, esto definitivamente no es verdad.

La verdad es que Dragon Ball y Dragon Ball Z en Japonés fueron grabados con audio monoaural de muy alta calidad.

¿Pero cómo sabemos esto? Existe un fragmento de una cinta de audio maestra que prueba que el sonido podía tener una calidad como esta:

¡El audio de alta calidad sí existe!

Sabemos que existe debido a que (y aparte de la evidencia de aquellos que lo escucharon en Japón), el audio que se escuchó en la serie de TV por primera vez (el que acabas de escuchar), corresponde a dos episodios lanzados oficialmente en 1994, y ha sido un ejemplo de cómo deberia haber sonado la serie por años y años.

Entonces la gran pregunta es: Bueno, ¿por qué no tenemos esa alta calidad de audio entonces?

Desafortunadamente no hay una respuesta concreta a esa pregunta con la evidencia existente, pero basándonos en patrones confirmados de otros shows de la misma época, y al hecho de que decidieron regrabar todos los diálogos para Dragon Ball Kai, parece ser que Toei simplemente tiró a la basura todas sus cintas maestras después de la emisión.

Para nosotros en 2018 esto suena completamente ridículo y descabellado, y de hecho lo es, pero es importante entender por qué hicieron tal cosa. Las cintas en las que grabaron todo no eran precisamente pequeñas, así que almacenar un mínimo de 500 cintas (por lo menos) no era algo práctico, sin mencionar las incontables cintas del resto de sus series.

Comparación de una cinta maestra y de una cinta estándar

El método estándar era almacenar el audio final como audio óptico (un método que esencialmente almacena el sonido en un carrete de película más pequeño). Esto les habría permitido tirar a la basura sus cintas originales o simplemente reutilizarlas. Entonces, ¿qué fue lo que pasó? La respuesta es simple.

Fuji TV utilizó las cintas de audio maestras en la transmisión original y Toei posteriormente las desechó. Por esta razón los audios maestros originales no fueron usados en los lanzamientos de los Dragon Box, simplemente porque ya no existían. Lo que Toei usó es la banda sonora contenida en un rollo de película más pequeño, llamado "sonido óptico", que tiene una calidad muy inferior. Aquí hay una imagen que muestra cómo se imprime la banda sonora óptica en una película (rodeada con un contorno rojo):


El formato doméstico en Japón en aquel entonces, especialmente el de shows para niños, simplemente no era importante. No existía de ninguna forma. Como ejemplo, Dragon Ball Z no fue lanzado oficialmente en una edición casera en Japón hasta el año 2003.

Lo cierto es que algunas series publicadas en VHS o Laserdisc en aquellos tiempos fueron la excepción. El primer ejemplo es Sailor Moon. Por aquel entonces, Toei Video lanzó la serie completa en VHS y Laserdisc durante la emisión original, por lo que los lanzamientos en DVD de hoy en día tienen muy buena calidad de audio. Otro ejemplo son las películas. Toei Video lanzó a la venta gran parte de sus películas de anime, incluidas las de Dragon Ball. Esto permitió preservar los audios maestros, así que los Dragon Box: The Movies y los estrenos en general de películas poseen un audio increíble en comparación.

En conclusión, las cintas de audio maestras de la serie fueron desechadas y ya no existen, por lo que Toei tuvo que usar la banda sonora óptica. Esta es la razón por la que los lanzamientos en DVD de sus series de TV suenan peor que las emisiones originales y las películas.

Toei y muchas otras compañías en aquel momento simplemente no veían razón de almacenar sus cintas maestras. El show ya estaba allá afuera al aire; ya estaba hecho. Sus rollos de película normales eran más que suficiente para preservar el show según ellos.

Desafortunadamente, el audio óptico envejece demasiado rápido. Con los años se vuelve ruidoso y turbio, y eso es lo que hemos tenido en cada edición casera hasta ahora. Los recientes Blu-rays de Funimation intentaron eliminar el ruido a través de la ecualización, pero es solo una solución parche y no una remasterización genuina del audio.

Afortunadamente los fans existen, y fans muy locos. Muchos espectadores Japoneses grabaron en sus VHS las transmisiones originales de la serie (que provenían de las cintas maestras), y con los años, los fans más acérrimos lograron juntar todos los capítulos de Dragon Ball Z, y posiblemente más, creando una colección casi completa del audio que ahora ha sido bautizada como el "Audio de emisión" (Broadcast audio). A continuación un ejemplo:


Lo cierto es que en un principio solo algunos fragmentos de estos nuevos audios habían sido liberados, con la esperanza de enviar el resto a Toei.

Las razones de esto eran: Primero, una edición oficial ayudaría a la franquicia, y segundo, teniéndola disponible significaría que sería usada en cualquier otra futura edición, por lo que los fans no tendrían que estar continuamente re-sincronizando el audio cada vez que un nuevo Blu-ray saliera a la venta.

Estos fans de hecho se contactaron con Toei y les ofrecieron enviarles estas cintas en VHS o enviarles los audios ya digitalizados por ellos mismos.

Muy extraña y tristemente, Toei no estuvo interesada en lo más mínimo y lo rechazaron. Simplemente no les interesa adquirir audios en mejor calidad de varias de sus series (¿Tendrá que ver con el orgullo Japonés?).

Un punto a destacar es que Dragon Ball GT, al ser una serie grabada más recientemente (1996) fue grabada en estéreo, y los másters en alta calidad de ese show aún existen. De hecho, las reemisiones de la serie en Fuji TV poseen el audio maestro original, aunque extrañamente Toei sigue añadiendo el audio mono de baja calidad en sus ediciones de formato doméstico. Esto es algo muy desconcertante.

Aún con la esperanza de obtener una edición casera con el audio de los VHS, los fans occidentales desistieron de tratar con Toei e intentaron ponerse en contacto con Funimation.

Los contactos se lograron, y Christopher Sabat, productor de Funimation, y el director de audio de la franquicia, dijeron que estaban 100% interesados en intentar lanzar una edición con este audio.

Curiosamente, cuando se notificó a Toei que se iba a enviar el material, la contraparte Japonesa permaneció totalmente en silencio, por lo que estos nuevos audios fueron entregados exitosamente a Funimation.

En aquel mismo tiempo uno de los fans que poseía estos nuevos audios intentó lucrar con ellos, por lo que esto también sirvió para detener una posible venta ilegal de los audios. Ahora ya es posible encontrarlos vía Torrent en internet como "Broadcast audio".

Lo cierto es que dentro de estos nuevos audios también hay distintas calidades, según la región en que fueron emitidos.

La versión en alta calidad fue grabada en áreas con acceso directo a la Torre de Tokio, mientras que la versión en baja calidad vino de la Nippon Telegraph y la Torre Telephone, que usaban un filtro para cortar frecuencias altas en un intento de eliminar el ruido.

Mientras que esta versión en baja calidad es aún un gran paso para un posible lanzamiento oficial, no posee la misma calidad de sonido que la Torre de Tokio ofrecía.

Después de casi 10 años desde que estas cintas en VHS fueron descubiertas por primera vez, este audio por fin ha sido liberado al público y ya está en manos de Funimation, por lo que posiblemente vea la luz del día en una edición oficial en algún futuro.

Desafortunadamente, por el momento esto solo corresponde a Dragon Ball Z. El único conocimiento que se tiene de audios originales del Dragon Ball clásico corresponde a 8 o 9 episodios que han estado rondando a través de internet.

No se sabe si existe la serie completa con esa calidad, ya que es mucho más vieja y se emitió en un tiempo en que el VHS no era común en los hogares japoneses (1986).

Para los fans del idioma original, el hecho de tener Z y GT públicamente disponible en buena calidad es una gran proeza en sí misma, por ser algo totalmente impensable hace algunos años.

Ahora podemos disfrutar de la serie con una calidad cercana a la original, y abre la posibilidad de que los fans que inicialmente desistieron de ver la serie por la calidad deteriorada del audio la vean en su idioma original.

Ahora el sueño es tener una edición en HD de la serie con una correcta remasterización (como la de las películas recientementes lanzadas por Toei), junto a este nuevo audio.

Lamentablemente siempre nos quedará la duda de cómo habría sido disfrutar de la serie completa en su máximo esplendor con los audios maestros.

Pero quién sabe. Tal vez algún día seremos capaces de sentarnos y disfrutar de la serie como se merece, pero por ahora, debemos conformarnos con lo que tenemos y seguir esperando lo mejor.

Este es un tema que he estado siguiendo muy atentamente por muchos años, por lo que es muy gratificante poder ofrecerles una visión general de cómo llegamos a este punto.

Por supuesto que esto no afecta al doblaje en Español latino de la serie, ya que fue realizado en tiempos más modernos, y si bien su calidad no alcanza la de un doblaje actual grabado en digital, sigue siendo muy superior al audio de su contraparte japonesa.

De hecho este es otro tema que también me gustaría tratar a futuro. ¿Cuál es la edición en DVD con la mejor calidad de audio latino lanzado a la fecha? ¿Y cuáles son las diferencias con otras ediciones? ¿Les gustaría un artículo sobre eso? Si es así, ¡por favor házmelo saber en los comentarios!

Espero que hayan disfrutado este reportaje y lo encontraran interesante e informativo.

Todos los créditos de esta investigación corresponden al usuario de Youtube Ajay y al usuario kei17

A continuación el vídeo original:

¡Nos vemos la próxima!