Análisis: Doblaje de Liga de la Justicia: El trono de la Atlántida

Por el 27.1.15
Recientemente fue lanzada en DVD, Blu-ray y de manera digital (iTunes) la esperada película animada de DC Comics, Liga de la Justicia: El Trono de la Atlántida (Justice League: Throne of Atlantis), y con ello, en ANMTV traemos el respectivo análisis de su doblaje.

Esta película fue dirigida por Ethan Spaulding, quien anteriormente ya ha dirigido películas animadas de DC Comics (Batman: Asalto en Arkham y Liga de la Justicia: Guerra). El Trono de la Atlántida se ubica argumentalmente después de Liga de la Justicia: Guerra. Al igual que las últimas películas animadas de DC, este largometraje está clasificado para mayores de 13 años, debido a sus escenas violentas y de acción.

Por parte del doblaje Latinoamericano, fue hecho, como de costumbre, en el estudio Etcétera Group, ubicado en Caracas, Venezuela. Tuvo como director de doblaje, al ya fallecido Guillermo Martínez, quien dirigió anteriormente varias películas y series animadas de DC Comics.

Además de los típicos Batman, Aquaman, Linterna Verde, Flash, Mujer Maravilla, y Superman, se nos muestran otros personajes bastante interesantes y con gran peso, tales como Cyborg, Shazam, Orm y Black Manta, además de un poco de Lex Luthor. Sin más, pasamos al análisis:

Aquaman / Arthur Curry: Doblado por Juan Manuel Guzmán. A diferencia de otras ocasiones en las que el señor Guzmán dobló a Aquaman, en El Trono de la Atlántida pude notar a un Arthur más joven e inocente, si se quiere. Un detalle que me gustó bastante.

Superman / Clark Kent: Doblado por José Durán. Con Superman, llegué a darme cuenta que su pronunciación de las letras s es algo inusual. Llegué a escuchar palabras como "Podemos" pronunciadas como "Podemosh". Quisiera leer comentarios acerca de esto, a ver si soy el único que lo percibe así. Sin embargo, dejando este detalle de lado, me gusta bastante el actual Superman, bastante similar, en cuestión de calidad actoral, al de Luis Miguel Pérez.

Batman / Bruno Díaz: Doblado por Héctor Indriago. Aunque a que a muchos no les guste la interpretación de Héctor como Batman, personalmente la encontré bastante buena, y espero lo que se vendrá en Batman Vs Robin.

Mujer Maravilla / Diana: Doblado por Marycel González. En esta película noté a la Mujer Maravilla algo más floja, en comparación a entregas anteriores de DC Cómics, sin embargo, aun así la voz de Marycel llega a ser bastante adecuada para el personaje.

Linterna Verde / Hal Jordan: Doblado por Ángel Lugo. Pese a que algunas veces se puede escuchar a un Linterna Verde un poco más maduro por parte de Ángel Lugo, sabemos que hay ocasiones en las que Hal puede llegar a ser algo inmaduro e impulsivo, y siento que el tono de Lugo no cumple en este aspecto, en contraste con la interpretación que pudimos escuchar de Ángel Balam en Liga de la Justicia: Guerra.

Flash / Barry Allen: Doblado por Jhonny Torres. Flash se escucha igual de fresco y joven que siempre. Por mi parte, ninguna crítica.

Cyborg / Victor Stone: Doblado por Ángel Mujica. A pesar de estar más acostumbrado al Cyborg de Nayip Rodríguez, he de decir que la interpretación de Ángel Mujica llega a ser superior, pues Ángel logra darle ese toque de madurez al personaje que queda bastante bien. De las mejores interpretaciones de esta película, sin lugar a dudas.

Shazam / Billy Batson: Doblado por Eder La Barrera. Con Shazam, Eder logra darle al personaje esa infantilidad que lo caracteriza, y he de decir que el personaje queda muy bien logrado. Cabe recordar que Billy Batson es un niño en el cuerpo de un adulto.

Orm: Doblado por Jesús Hernández. El villano principal de esta película. Acá podemos escucharlo más que en Liga de la Justicia: Guerra, y el resultado es bastante bueno, pues Jesús logra darle ese tono juvenil y a con la dosis de malicia que caracteriza a Orm.

Black Manta: Doblado por David Silva. Se nota que a la voz de Black Manta se le aplicó un filtro, pero aun así me gustó la interpretación de David Silva. En algunas veces se puede escuchar algo similar a Chad de Clarence, pero no es mayor problema.

Luisa Lane: Doblado por Desconocido. En esta ocasión no pudimos escuchar a Maria José Estévez doblando a la gran periodista. Este cambio de voz me desagradó bastante, y espero que podamos volver a escuchar a Majo en las próximas películas.

Lex Luthor: Doblado por Esteban García. Aunque solo aparece por unos breves instantes, las pocas líneas de Lex en la voz de Esteban quedan bastante geniales y nos dejan a la expectativa de la próxima película.

Por mi parte, es todo. ¿Qué te pareció la película? Siéntete libre de dejar tus opiniones en la caja de comentarios.