Una Voz Silenciosa: Análisis de la edición física
Por
Neofetch17
el
2.3.19
Saludos a todos los lectores, mi nombre es Anderson Vahos y soy de Colombia. Soy fan de la industria de la distribución del Anime y el doblaje latino. Fanático del romance en el anime, las ediciones físicas y los estrenos en cines. Sin más, los dejo con mi primer aporte y espero que sea de su agrado.
Hace algún tiempo la distribuidora de animación japonesa Konnichiwa Festival puso a la venta la edición latinoaméricana de la película Koe No Katachi (Una Voz Silenciosa en nuestro territorio).
Recordemos que la película estuvo en cines de latinoamérica, siendo Cinépolis la cadena elegida en la mayoría de paises (exceptuando Chile, Argentina, Bolivia y Uruguay).
Konnichiwa Festival puso a la venta 2 ediciones: la Edición Regular, que contiene únicamente los discos DVD y BluRay, y la Edición Limitada o de Colección que incluye un diseño diferente, postales, libro, stickers y un poster.
En este caso, analizaré la edición limitada.
Al insertar el disco nos aparece el anuncio anti-copia, luego nos lleva al menú. A partir de aquí comienza el análisis de las caracteristicas:
Menú: Nos encontramos con un menú muy llamativo, incluye una canción que hace parte del Soundtrack y tiene transición de imágenes. Presenta las opciones de Idioma, Subtítulos y Extras, se evidencia la ausencia de un menú de Escenas. Aclaro, todos las partes del menú tienen varias trancisiones, pongo algunas como ejemplo.
Conclusión: Una edición muy decente, aun con sus altibajos. Konnichiwa supo hacer un producto a la altura, además hizo inclusión al mercado brasileño. Una empresa que no deja de sorprenderme y que se está abriendo paso en el "extinto" mercado del anime en latinoamérica, demostrando que productos diferentes a las grandes franquicias también tienen cabida en el público latino.
Si desean obtener la edición pueden solicitarla en la Tienda Oficial de Konnichiwa Festival, próximamente haré el análisis de la edición latina de Your Name.
Considero importante que valoren mi trabajo, díganme qué aspectos debo mejorar, qué temas quieren que incluya en el futuro y dudas si las tienen. Eso es todo por ahora, nos veremos pronto.
Recordemos que la película estuvo en cines de latinoamérica, siendo Cinépolis la cadena elegida en la mayoría de paises (exceptuando Chile, Argentina, Bolivia y Uruguay).
Konnichiwa Festival puso a la venta 2 ediciones: la Edición Regular, que contiene únicamente los discos DVD y BluRay, y la Edición Limitada o de Colección que incluye un diseño diferente, postales, libro, stickers y un poster.
Edición Regular
Edición Limitada
En este caso, analizaré la edición limitada.
Análisis del BluRay
Al insertar el disco nos aparece el anuncio anti-copia, luego nos lleva al menú. A partir de aquí comienza el análisis de las caracteristicas:
Menú: Nos encontramos con un menú muy llamativo, incluye una canción que hace parte del Soundtrack y tiene transición de imágenes. Presenta las opciones de Idioma, Subtítulos y Extras, se evidencia la ausencia de un menú de Escenas. Aclaro, todos las partes del menú tienen varias trancisiones, pongo algunas como ejemplo.
Menú principal
Menú de Idioma
Menú de Subtítulos
Menú de Extras
Imagen: En esta edición nos encontramos con un vídeo en
1920x1080p FullHD evidentemente con relación de aspecto 16:9, que
conserva el tamaño de imagen oficial del Máster Japonés siendo esta
1920x1036 agregando dos pequeñas franjas negras en la parte superior e
inferior de la imagen. Si bien tiene algunos momentos donde la imagen
presenta Banding (transición abrupta de colores) y pixelación. Cabe
destacar que en comparación con el BluRay Japonés el peso fue disminuido
casi a la mitad, así que si hubo una importante compresión por parte de
Konnichiwa Fest.
Audio: Se incluyó el Japonés y Latino, ambos en Dolby Digital (AC3) 5.1 a 448kbps. No
está mal, pero si se extraña la ausencia del DTS por lo menos en la
pista Japonesa. O en su defecto un audio Dolby Digital a 640kbps que es la máxima calidad,
AC3 448kbps se puede encontrar en un disco DVD. Recordemos que esta
película fue doblada en el estudio Optimedia Bond en México con bastantes fallas, pero aún así es aceptable en mi opinión.
Subtítulos: Se incluyó Español y Portugués, un detalle interesante puesto que se evidencia que Konnichiwa pensó en el público de Brasil, el cual muchas empresas excluyen a la hora de hablar de Latinoamérica.
Subtítulos: Se incluyó Español y Portugués, un detalle interesante puesto que se evidencia que Konnichiwa pensó en el público de Brasil, el cual muchas empresas excluyen a la hora de hablar de Latinoamérica.
Extras: Se incluyen bastantes extras (ver menú de extras), todo lo que incluye el
BluRay Japonés. Están subtitulados, aunque hay una disminución en la
calidad del audio, este pasa a ser AC3 192kbps. La calidad de vídeo no
cambia.
Al finalizar la película se muestran los créditos de doblaje:
Al finalizar la película se muestran los créditos de doblaje:
Conclusión: Una edición muy decente, aun con sus altibajos. Konnichiwa supo hacer un producto a la altura, además hizo inclusión al mercado brasileño. Una empresa que no deja de sorprenderme y que se está abriendo paso en el "extinto" mercado del anime en latinoamérica, demostrando que productos diferentes a las grandes franquicias también tienen cabida en el público latino.
Si desean obtener la edición pueden solicitarla en la Tienda Oficial de Konnichiwa Festival, próximamente haré el análisis de la edición latina de Your Name.