Anime Onegai anuncia los doblajes de Otome Youkai Zakuro y Hyakushou Kizoku

Por el 14.7.23

Durante los lives de los jueves, Anime Onegai confirmó ayer (13) el estreno de un nuevo doblaje, pero no solo eso, sino además de un nuevo simulcast, siendo los títulos en cuestión Otome Youkai Zakuro y Hyakushou Kizoku respectivamente.


Desarrollado por J.C. Staff y C2C, y conformado por 13 episodios, Otome Youkai Zakuro se estrenará el próximo martes 18 de julio, con un capítulo de estreno semanalmente. En cuanto a su doblaje, cuenta con un reparto conformado por:


  • Alexa Navarro como Zakuro
  • Jaime Alberto Carrillo como Kei Agemaki
  • Montserrat Mendoza como Susukitoharu
  • Andrés García como Riken Yoshinokazura
  • Romina Marroquín Payró como Bonbori
  • Claudia Bramnfsette como Hozuki
  • Miguel Ángel Ruiz como Ganryu Hanakiri


Otome Youkai Zakuro se basa en el manga homónimo escrito e ilustrado por Lily Hoshino, cuya historia sigue a los tenientes Kei Agemaki, Yoshinokazura Riken, y Hanakiri Ganryu, quienes son elegidos para ser los representantes humanos y a Zakuro, Suzuskihotaru y las gemelas Bonbori y Hozuki, como representantes de los espíritus por parte Ministerio de Asuntos Espirituales para mantener la armonía entre los dos bandos. Sin embargo, Zakuro no puede soportar a los seres humanos que aceptan las prácticas de los jesuitas con tanta facilidad y Agemaki tiene un temor grave a los espíritus.


Por otro parte, también llega la miniserie de anime, Hyakushou Kizoku, una serie basada en el manga autobiográfico de la mangaka Hiromu Arakawa (creadora de Fullmetal Alchemist). Su doblaje está a cargo de Ivett Toriz, quien además interpretará a la propia mangaka, y en el reparto la acompañan:


  • Montserrat Aguilar como Ishii
  • Juan Carlos Tinoco como Papá Arakawa
  • Yolanda Vidal como Mamá Arakawa
  • Andrés Garcia como el Presentador


Actualmente en emisión en Japón, la serie fue animada por Pie in the Sky, y sigue a Arakawa en sus siete años como agricultora en Hokkaido. Bien familiarizada con las muchas emociones que son parte integral del trabajo agrícola, captura las duras realidades de la ganadería lechera japonesa mientras arroja luz sobre esta dura y poderosa forma de vida en una serie de episodios divertidos.


La plataforma agregará los episodios ya transmitidos en Japón para ponerse al día con el simulcast, con su doblaje al español latino.