Especial ANMTV: ¡Fuimos al estreno de The First Slam Dunk, invitados por Konnichiwa!

Gracias a una invitación de KEM Media Konnichiwa Fest, ya pudimos disfrutar del preestreno de la película The First Slam Dunk, por lo que a continuación los dejamos con nuestras impresiones de la función de prensa realizada en México, a pocos días de su estreno oficial en cines de Latinoamérica.


Para su presentación, Cinépolis Forum Buenavista instaló afiches de los diferentes personajes de la película y tableros alrededor de la sucursal para que los fanáticos de este anime pudiesen tomarse fotografías y hacer una encestada al estilo Slam Dunk.


En esta historia el protagonismo se lo llevará Ryota Miyagi, el base del equipo de baloncesto del instituto Shohoku, quien en su segundo año de secundaria, juega junto con Sakuragi, Rukawa, Akagi y Mitsui para entrar a la cancha del Campeonato Nacional Inter-escolar. Y ahora, están a punto de desafiar a los campeones reinantes, la escuela Preparatoria Sannoh Kogyo, mientras, Miyagi busca seguir el sueño que su hermano mayor inspiró por su amor al baloncesto. 




Dentro de sala estuvieron presentes los actores de doblaje René García, Ferso Velázquez, Héctor Estrada y Óscar López, hablando con el público presente y contando anécdotas sobre cómo se realizó el doblaje, donde hablaron de la reinvestigación y reconstrucción de cada personaje para no salirse de los parámetros ya establecidos en el doblaje de la serie grabado hace más de tres décadas.


Los cuatro actores estaban emocionados por participar en la película, los que conforman a este nuevo elenco vieron la serie más jóvenes, por lo que no dudaron ni un segundo en aceptar este nuevo proyecto. Por su parte, René García, quien por suerte pudo decir presente en esta largometraje para alegría de la fanaticada, habló sobre el gran aprecio a Hanamichi Sakuragi, mencionando que se divirtió mucho grabando al personaje.


Durante la presentación, se estuvieron regalando posters, playeras y manga de la película para todos los invitados presentes en la premier.


 

Hablando del doblaje y completamente sin spoilers, es un trabajo bien logrado, en donde se nota la dedicación por parte de la directora de doblaje Lulú Arruti, al mantener la esencia y frescura de las voces clásicas, casi 25 años después de su debut en la región, dando una muy buena dirección a las nuevas voces que se integran al proyecto (Héctor Estrada, Óscar López y Emmanuel Alejandro), e incluso a las retornan, como son el caso de Sergio Bonilla como Kaede Rukawa.


A pesar que muchos actores de la serie original no estuvieron presentes en el proyecto (algunos porque fallecieron, otros porque se retiraron), se logró un trabajo muy concreto a la altura de lo que los fanáticos de la serie clásica conocemos. 


Sin embargo, a pesar de tener un muy buen trabajo de dirección, el doblaje falla en la adaptación; algunos términos usados en el doblaje original como “Gorila” dicho por Hanamichi a Takenori Akagi fue readaptado como “Goliat”. Siendo inconsistente con lo visto en el anime.



Otro término mal empleado fue el de "Graduarse de la escuela/secundaria/bachillerato", que se menciona comoretirarse, haciendo parecer que el personaje dejaría de jugar por completo. La traducción fue realizada por Yuu Zuzuki y Carlos Calvo, con adaptación de la misma directora de doblaje, Lourdes Arruti, mientras que todo el trabajo estuvo a cargo de Labo.



Como hecho a señalar, la película comparte una similitud con Dragon Ball Super Super Hero, ya que llega bajo una innovadora animación completamente hecha bajo CGI, que si bien es algo nuevo dentro de la franquicia, al igual que la película de Drago Ball, debuta como un resultado cómoda y fluido a la vista del espectador (viera o no el anime original), por lo que no se tienen que preocupar por el resultado.

 

Recientemente posicionándose como la octava película de anime más vista en Japón, The First Slam Dunk, llegará a salas de Cinepolis este 27 de julio en México y el 3 de agosto para el resto de Latinoamérica.


¡No se la pueden perder!