Jujutsu Kaisen 0: Conoce el elenco completo del doblaje latino

Por el 25.3.22

Este jueves (24) llega a los cines latinoamérica Jujutsu Kaisen 0 de la mano de Crunchyroll y Sony Pictures, y con ello, te revelamos el elenco y reparto técnico completo del doblaje en español latino de la película. Comprúebalo:


 
 


El doblaje en español latino fue realizado por Audiomaster Candiani, bajo la dirección de Patricia Acevedo (quien ya dirigió previamente el anime), guiones de Jaime Chaparro, traducción de Nicolás Sepúlveda y edición de Sergio Vaca Cordero, con un reparto de voces conformado por:


  • Diego Ramora como Yuta Okkotsu
  • Sammir Hernandéz como Yuta Okkotsu de niño
  • Itzel Mendoza como Rika Orimoto
  • José Vilchis como Satoru Gojo
  • Anette García como Maki Zenin
  • Ángel Rodríguez como Toge Inumaki
  • Roberto Cuevas como Panda
  • Christian Strempler como Suguru Geto
  • Héctor Moreno como Miguel
  • Rosalinda Marquez como Mimiko Hasaba
  • Saidé Garcia como Nanako Hasaba
  • Ana Lobo como Manami Suda
  • Óscar Garibay como Larue
  • Eleazar Muñoz como Atsuya Kusakabe
  • Takuma Ino como Rodrigo Acevedo


Estrenada el 24 de diciembre del año pasado, ya ha logrado dejar atrás a Evangelion: 3.0+1.0, convirtiéndose en el largometraje de anime más taquillero de 2021, al menos en Japón.


La trama sigue a Yuuta Okkotsu, un joven al que su mejor amiga ha transformado en una maldición tras su muerte. Al ser molestado diariamente por ella, acaba siendo reclutado por Satoru Gojou en la Escuela Técnica de Jujutsu de Tokio para convertirse en exorcista. Allí Yuta conoce a sus compañeros: Maki Zen’in, Toge Inumaki y Panda, y por fin encuentra el valor que le faltaba. Mientras tanto, el malvado brujo Suguru Geto, quien fue expulsado de la Academia por asesinar a inocentes, aparece ante Yuta y sus amigos. Geto aspira a crear un paraíso exclusivo para hechiceros y decide desatar miles de maldiciones en Shinjuku y Kyoto para exterminar a todos los que no sean brujos.


Jujutsu Kaisen 0 ya está disponible en las salas de cines, y podrá verse tanto en versión doblada como subtitulada. También puedes leer nuestra reseña acá.