Crunchyroll dio inicio al doblaje de Tower of God en su segunda temporada

Por el 30.7.24

Crunchyroll lanzó este domingo (28) el doblaje al español latino de la segunda temporada de su serie original Tower of God, título que inicio el pasado 7 de julio, y que llega como parte de la temporada de verano de 2024.



El doblaje mantiene su realización en VSI México, bajo la dirección de Montserrat Aguilar, con traducción y adaptación de Cesia Estrada. El reparto está conformado por:


  • José Luis Piedra como Bam / Viole
  • Luis Navarro como Ja Wangnan
  • Erika Ugalde como Miseng
  • Gaby Hernández como Goseng
  • Voces adicionales: David Allende, Abraham Vega, Abraham Toscano, Ferso Velazquez, Sammir Hernandez, Dafne Gallardo, Susana Cohe, Gaby Gris, Leslie Gil, Mariana Ortiz, Jaime Collepardo, Diego Alegria, Zar Belmont, Jesse Torres, Dion Gonzalez, Susana Cohe, Aimee Dorantes, Mar Navarro, Samantha Tabla y Dion Gonzalez


Kazuyoshi Takeuchi (Armored Trooper Votoms: Alone Again) se desempeña como director en jefe de la nueva temporada, y Akira Suzuki reemplaza a Takashi Sano como director de The Answer Studio Co., Ltd. en lugar de Telecom Animation Film. La producción de Crunchyroll y WEBTOON es parte de la lista Crunchyroll Originals. Erika Yoshida (Bocchi the Rock!) vuelve a estar a cargo de los guiones de la serie y también coescribe los guiones con los escritores adicionales Takeshi Miyamoto y Riuji Yoshizaki.


Basada en el manhwa homónimo desarrollado por SIU, esta temporada tiene lugar seis años después del final de la primera temporada y sigue a dos nuevos personajes: Ju Wangnan y Jyu Viole Grace. Wangnan es un joven cuyo deseo es llegar a la cima de la Torre de Dios, mientras que Viole es una aspirante a Asesina que trabaja para FUG, un sindicato del crimen con la misión de matar al rey Zahard.


Un nuevo episodio será estrenado en Crunchyroll tanto con subtítulos, como con doblaje, todos los domingos.